29 удивительных кошачьих имён! Часть 1.

Опубликовано

29 удивительных кошачьих имён — это сильно сжатая подборка кличек питомцев, бывавших в отеле.
Пришлось тщательно редактировать список, чтобы выложить лишь самые «лакомые» его части.

Взгляд команды гостиницы субъективен, ведь к имени неразрывно привязан характер, харизма его носителя.
Но мы честно старалась быть объективными!

1. Одно из самых невероятных имён принадлежит шикарной барышне – Мармазетка, Мармазета. И знаете, достаточно точно определяет её сущность!

2. Кот по имени Кот. Лаконично и понятно. Не сказать, что сильно оригинально. До тех пор пока с котом Котом (обычно парень приезжает один) не приехала его подруга кошка Кошка! Которую можно называть и Лапой. К сожалению девочка слишком не любила камеру и качественных фото нет. Что не скажешь о коте Коте!

3. Гостиницу радовал своим присутствием питомец с грозным именем Самурай! Он был так же молчалив, только безусловно ласковый! Поэтому его нежно называли Мури.

4. Шкет! Просто Шкет. Кто знаком со сфинксами тут же подумал – это про них… Действительно про них! Шкет полностью оправдал прозвище. Шкодливость в парне гармонично сочеталась с аккуратностью и тактичностью – отличное качество!

5. Продолжая о сфинксах. Приезжает в отель парочка канадских лысят – Филимон и Уна. Уна – это просто красиво. И кто знаком с латинскими языками: значит Первая. Первая и красивая.

6. Кот Гуф. Нет, хозяин сказал, что нет. Не в честь Гуфа рэппера!

7. Отдельно стоят имена кошек, которых приносят иностранцы, например Лати. С очень-очень мягким произношением. Долго выясняли как записать кличку с хозяевами китайцами. Ребята поняв безнадёжность ситуации провели аналогию: Кофе, кофе латте! Дальше мы видоизменили его на китайский лад, потому что Лати правда красивее, чем грубое латте.

8. Развивая тему имён котов от иностранцев вспомнили Паопао и Менмен. Паопао значит не Сбербанк. А Папайя. Паопао прозвище Джеки Чана в детстве, но к котику не имеет никакого отношения. Просто Папайя. Менмен же с китайского переводится как сестричка. Логично – сестричка Паопао!

9. Ласло – котёнок, которого отелю доверили девушка, родом с Колумбии. Удалось выяснить, что к испанскому языку прозвище отношения не имеет. Имя немецкое. Наши изыскания показали, что общеевропейское. Скорее всего даже славянское, попавшее в немецкий язык. А у венгров так звали многих королей.

10. Интересное имя – Регги. Безусловно отсылает к породе – Регдолл. Такая игра слов.

11. Миша, Мишаня, Мишка – котик китайских хозяев. Наш частый гость. По китайский его имя звучит иначе и нам труднодоступно. Поэтому по умолчанию Миша! Ему идёт!

12. Ронни тоже кошечка иностранная. Гостила недолго – мало что знаем про историю выбора имени. Сама кличка, безусловно, для редкая.

13. Марсельеза, запах свободы и красного вина! Марсельеза – это имя, здоровское имя!

14. Брамсель. Смотритель отеля – частый гость с воинственным и непредсказуемым характером. Его имя целая история. Поначалу представили котика как Брамс. На что мы задали вопрос: Не в честь ли композитора? На что получили ответ: Брамс сокращение от Брамсель, то есть косой (и обычно основной) парус яхты. Имея некоторое отношение к флоту мы припомнили, что и на больших парусниках косые паруса также имеют обозначения брамсель. Фок-брамсель, грот-брамсель… Что уж там – ни дать, ни взять котик истинный корсар с благородными манерами. Только взгляните на него. Любимец читателей нашей группы в ВК.

Об именах можно говорить бесконечно, о котах бесконечно +! Спасибо, что читаете нас 😉 Продолжение следует!!!